ヨハネの黙示録 16:21 - Japanese: 聖書 口語訳 また一タラントの重さほどの大きな雹が、天から人々の上に降ってきた。人々は、この雹の災害のゆえに神をのろった。その災害が、非常に大きかったからである。 ALIVEバイブル: 新約聖書 また、なんと35キロもの重さの雹が降り、多くの被害が出て、人はこの恐ろしい雹のことで神をのろった。 Colloquial Japanese (1955) また一タラントの重さほどの大きな雹が、天から人々の上に降ってきた。人々は、この雹の災害のゆえに神をのろった。その災害が、非常に大きかったからである。 リビングバイブル また、一つが三十五キロもの重さの雹が降り、多くの被害が出て、人々はこの恐ろしい雹のことで神をのろいました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 一タラントンの重さほどの大粒の雹が、天から人々の上に降った。人々は雹の害を受けたので、神を冒瀆した。その被害があまりにも甚だしかったからである。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 大きな雹の嵐が空から人々に落ちてきた。その雹の1粒の重さは約40kgあった。この雹の災難により、人々は神を呪った。まさに最悪だった。 聖書 口語訳 また一タラントの重さほどの大きな雹が、天から人々の上に降ってきた。人々は、この雹の災害のゆえに神をのろった。その災害が、非常に大きかったからである。 |
彼らがイスラエルの前から逃げ走って、ベテホロンの下り坂をおりていた時、主は天から彼らの上に大石を降らし、アゼカにいたるまでもそうされたので、多くの人々が死んだ。イスラエルの人々がつるぎをもって殺したものよりも、雹に打たれて死んだもののほうが多かった。